Carrasecare

bella canzone dei tazenda;

testo sardo traduzione google traduzione italiano
Deus ses in s aera?
Deus fattu a bisera.
Cras a mandzanu bos lasso sa vida e micc ando,
Cras a mandzanu su mundu affanculu che mando.
Deus bessi dae domo,
Fachemi morrere como.
Chi morza biende
Sos anzoneddos brinchende.
Balla chi como benit carrasecare
A nos iscutulare sa vida.
Tando tue podes fintzas irmenticare
Totu s affannu mannu e sa chida.
E su coro no, non s ispantat,
E sa morte no, non chi no b intrat.
E sa note fragat e bentu de beranu.
Ses cuntentu?
Deus a mala odza
Soe solu che foza.
Chito su entu a mandzanu at a benner contende,
Amus a facher muttetos in paris riende.
Deus bessi dae domo.
Fachemi morrere como
Chi morza biende
Sos anzoneddos brinchende.
Dio è in s aera?
Dio ha creato la cerniera.
Cras a mandzanu good lasso sa vida and micc I go,
Cras manda via il mondo che io mando.
Dio benedica la cupola,
Fachemi morirà come.
Chi muore bene
Sos anzoneddos brinchende.
Danza chi come benit carrasecare
Per scuoterci vivi.
Quando puoi, puoi sbarazzartene
Tutti sono desiderosi e desiderosi.
E sul coro no, non ha paura,
E una morte no, non è entrato chi no b.
E nota il profumato e il bantu di beranu.
Sei felice?
Dio non voglia
Sembra folle.
Chito su entz a mandzanu in una gara di benner,
Amus a face muttetos in paris ride.
Dio bacia dae Dome.
Fachemi morirà come
Chi muore bene
Sos anzoneddos brinchende.
Dio sei nell’aria
Dio fatto a scherzo
Domani mattina lascio la vita e me ne vado
Domani mattina mando affanculo il mondo
Dio, esci di casa
Fammi morire adesso
Che muoia vedendo
Gli agnellini saltando
Balla che adesso arriva carnevale
a scuoterci la vita
tanto che puoi perfino dimenticare
tutti i grandi affanni della settimana
e il cuore non si spaventa
e la morte no, no che non entra
e la notte profuma di vento di primavera
sei contento?
Dio, di malavoglia
Sono solo come una foglia
Domani il vento al mattino arriverà cantando
Canteremo canzoni insieme ridendo(1)
Dio, esci di casa
Fammi morire adesso
Che muoia vedendo
Gli agnellini saltando

 

(1) “sos muttetos” son composizioni canore scherzose, il verso tradotto in italiano sarebbe: “andremo a cantare “sos muttetos” insieme ridendo.

 

5 pensieri su “Carrasecare

  1. È sempre una delle loro canzoni migliori.
    Riguardo alla “magnifica” versione google, vabbè, in questo caso è infierire su un povero algoritmo semi-innocente, quanta “esperienza” potrà aver fatto nel tradurre dal sardo. Curioso come nel dubbio interpreti certe parole come inglesi: domo-dome, note e così via.

    "Mi piace"

    • in realtà l’ha riconosciuto come “corso” e questo mi ha sinceramente stupito; cioè esiste una lingua “corsa” e non una lingua “sarda”.
      Vabbe’ che in sardegna ci son tre famiglie principali di Sardo (Campidanese, Logudorese e Barbaricino) con mille variazioni fra paese e paese ma pensavo che almeno “sa limba sarda comuna” un poco la riconoscesse.

      "Mi piace"

      • Dà un’occhiata alla pagina di Wikipedia “lingua sarda”, è dettagliatissima, non sono in grado di dire quanto precisa, sospetto dipenda da linguista a linguista, ma ci sono talmente tanti dati e casi specifici che, se pure si fossero inventati tutto, sarebbero da elogiare lo stesso, per l’inventiva. Riguardo al Corso, il gallurese a quanto pare È un dialetto proveniente dall’altra isola, mentre il sassarese sarebbe un derivato del pisano medievale.

        "Mi piace"

  2. Altra cosa, se cerchi “Il Piccolo Principe” in lingua sarda ne trovi cinque versioni diverse: sardu, sardu meridionali, isolanu, sassaresu, castiddanu.
    Più passa il tempo e più mi convinco che bisognerebbe parlare di dialetti del sardo, più che di lingua sarda.

    "Mi piace"

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.